Ramon Llull, born in Majorca in the 13th Century, was an influential philosopher, writer and pioneering thinker. This controversial man was admired and scorned alike by some of the most enlightened minds in European culture. He was also one of the leading lights in the intellectual circles of the late 13th century, in which Arab, Jewish and Christian philosophers and scientists participated.
Today he has acquired a new importance in the debate on the ways knowledge is shared with others. In this course we’ll explore his work and how it’s influenced the arts, literature, science and technology.
You don’t need any previous experience to do this course, just an interest in philosophy.
Alathea completed this course, spending 4 hours a week on it and found the course difficulty to be easy.
This is a short but intriguing introduction to Ramon Llull, a medieval figure whose name I heard but which meant very little to me before taking the course. Llull was a 13th century troubadour who after a series of visions decided to devote himself to...
This is a short but intriguing introduction to Ramon Llull, a medieval figure whose name I heard but which meant very little to me before taking the course. Llull was a 13th century troubadour who after a series of visions decided to devote himself to religion, and to writing the best book against the errors of the ‘unbelievers’, ie Jews and Muslims. In the course of this he produced intricate drawings and tables which were supposed to enable one to decide what was true, and what not. He also learnt Arabic and was influenced by Islamic thought. He wrote his works in Latin, Catalan and Arabic.
The course was produced to accompany an exhibition in Barcelona presenting both Llull and modern works inspired by his imagery (ladder, tree, wheel..): as a result quite a lot of the course was taken up by the modern works of art, and I never figured out how Llull intended his "Ars combinatoria" to be used in practice. Nevertheless the course was interesting, and rewarding.
Note: videos were in Catalan but English subtitles and transcripts were provided. I don't speak Catalan, so I could not assess the quality of the translation, but it never seemed as though anything had got lost in translation, and there was no problem following the course.